ヒトヨンフタマル!皆さん、おはようございます!
今日は金曜日!今週後半は日本全国、強い寒波が襲来しています。日本海側では降雪、さらに吹雪となっているエリアもある模様です。積雪や防寒に十分な警戒をお願いします。本日も各自金曜カレーで鋭気を補給、週末を元気に乗り切ってまいりましょう!
— C2機関 (@C2_STAFF) January 8, 2021
どうしても気になる表現があり
吐き出しておこうと思います
> 積雪や防寒に十分な警戒をお願いします。
防寒イコール寒さを防ぐこと ですよね?
それを警戒してどうするのだろう
言い換えるなら
「積雪には十分に警戒しつつ、しっかりと防寒対策をお願いします」
というところでしょうか
> 金曜カレーで鋭気を補給
鋭気を補給
なんかこう、違和感が残るといいますか
「鋭気を養う」に慣れているせいでしょうか
> 日本全国、強い寒波が襲来しています。
何故ここで読点を打つのか
日本全国「に」強い寒波が襲来しています
では駄目だったのでしょうか